俚語,為習語翻譯中的一種,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌諱的,是民間非正式、較口語的語句。俚語翻譯也是一種非正式的語言翻譯,通常用在非正式的場合。下面, 北京翻譯公
俚語,為習語翻譯中的一種,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌諱的,是民間非正式、較口語的語句。俚語翻譯也是一種非正式的語言翻譯,通常用在非正式的場合。下面,北京翻譯公司告訴大家什么是俚語翻譯。
一般來說,英語中的俚語翻譯可分為三類:
1、委婉語:委婉語是最文雅的;例:
To go to sleep 長眠
To lay down one’s life 獻身
I’m going to do my business. 我去方便一下。
2、賭咒語:使用天堂、地獄、上帝、魔鬼以及死、殺、鬼等詞語;例:
God damn you ! 混賬!該死的!
You can go to the devil ! 你可以滾蛋了!
Damn you ! 該死的!
To hell with you ! 見鬼去吧!
3、粗俗語:是一種帶有侮辱性的、不堪入耳的粗俗詞語;例:
“Sod off !”
“滾開!”
Who has fucked up the TV? 誰他媽的把電視機搞壞了?
Don’t talk crap! 不要胡說八道!
Oh! Fuck! I’ve lost the address. 見鬼!我把地址給丟了。
正朔翻譯專家指出,由于俚語是非正式語言,所以翻譯成中文時不能夠直接按字面意思翻譯,不然句子翻譯出來意思會很好笑。
現代俚語翻譯作為一種交際工具,是英語語言翻譯中豐富多彩的、極富有活力的成分。新語絲北京朝陽翻譯公司袁老師指出,它服務于社會,以社會為基礎。隨著社會的發展,其中有一部分俚語翻譯由于不再適應社會,不再實用,慢慢地從社會這個大舞臺上退出。而有一部分仍然活躍,經久不衰,或者慢慢地進入標準語的行列。
上一篇:翻譯公司告訴你什么是視聽翻譯 下一篇:專業翻譯公司對金融翻譯有什么要求?
相關閱讀
- 09-05翻譯公司的收費標準
- 04-19翻譯公司告訴你什么是俚語翻譯
- 04-02哪些因素影響論文翻譯報價?
- 04-25筆譯翻譯有哪些基礎技巧?
- 04-02正朔翻譯|祝賀寧波地鐵提供29萬字的說明書翻譯項目圓滿結束
- 04-16網站翻譯的內容有哪些?
- 09-04正朔北京翻譯公司
- 05-08論文翻譯過程中需注意什么?